Betingelser

Allmänna villkor (GTC)

1. Ingående av ett kontrakt


1.1 Erbjudandena på vår hemsida eller i våra broschyrer är icke bindande. Genom att klicka på knappen "boka med betalningsskyldighet" eller med en jämförbar formulering erbjuder du oss ett bindande ingående av reseavtalet. I princip är bokning endast möjlig online via hemsidan. Kontraktet ingås vid godkännande av oss. Accept, för vilket ingen särskild blankett krävs, sker genom att bokningsbekräftelsen och fakturan skickas. 1.2 Kontrollera bokningsbekräftelsen du fått. I händelse av att innehållet i bokningsbekräftelsen avviker från innehållet i din bokning och vi informerar dig om dessa ändringar, kommer avtalet att ingås på basis av detta nya erbjudande om du tillkännager ditt godkännande för oss inom en period av 10 dagar . Acceptans kan även förklaras genom att depositionen eller resepriset betalas.


1.3. Arrangören påpekar att det enligt lagbestämmelserna för paketreseavtal enligt 651 a § och 651 c § BGB, som ingåtts på distans, endast finns lagstadgad ångerrätt och uppsägning, i synnerhet ångerrätt enl. till § 651 h BGB . Ångerrätt föreligger dock om avtalet om resetjänster enligt 651 a § BGB har ingåtts utanför affärslokaler, såvida inte de muntliga förhandlingarna som ligger till grund för avtalet grundade sig på resenärens tidigare beställning; i det senare fallet finns ingen ångerrätt.


2. Betalningsmetoder


Betalningssätt och leverans av resedokument


2.1. Efter avtalets ingående ska en deposition på 25 % av resans pris betalas omedelbart. Resterande betalning ska betalas 6 veckor före avresa.


2.2. Vid bokning åtta dagar eller mer före avresa kan betalning ske kontant eller via banköverföring. Punkt 2.1 Gäller förfallodagen i alla fall även om betalning sker kontant. Om betalning av resepriset inte förfaller på förfallodagen och arrangören måste förutsätta utebliven deltagande trots påminnelse om resepriset och ingen vederbörlig avbokning görs, har arrangören rätt att ta ut faktiska merkostnader (t.ex. avbokningsavgifter för boende, fordon, utrustning etc.) etc.) för att debitera kunden som kompensation. I det här fallet kommer ett schablonbelopp på 100 euro att debiteras för att täcka merkostnaderna utöver de faktiska extrakostnaderna.


2.3. Efter att full betalning har mottagits kommer resehandlingarna att skickas via e-post till den e-postadress som anges vid bokningstillfället. Om det strider mot bestämmelsen i 2.1. initierar en försenad betalning av resepriset och arrangören fick utgå från ett uteblivet deltagande, har denna betalning ingen skuldfrigörande effekt. Arrangören kommer att försöka möjliggöra deltagande trots sen betalning av resepriset, det finns ingen laglig rätt till deltagande.


2.4. Om kunden får faktura och bekräftelse direkt från arrangören ska betalningar med skuldfrigörande effekt uteslutande ske till arrangören.


2.5. Om en resetjänst erbjuds och bokas som en paketresa (mer än en typ av resetjänst) i enlighet med § 651a i tyska civillagen (BGB), kan arrangören göra betalningar eller förskottsbetalningar på resepriset - i synnerhet i enlighet med avsnitt 2.1. till 2.3. - och, med undantag för bestämmelsen i avsnitt 2.6, endast begära detta om det finns ett effektivt insolvensskydd och kunden har fått säkerhetsintyget från en försäkringsgivare eller löftet att betala från ett kreditinstitut med namn och kontaktuppgifter till kundpengeförsäkringsgivaren på ett tydligt, begripligt och framhävt sätt. Arrangören säkerställer då kundens medel enligt § 651 BGB.


2.6. Arrangören har inte tecknat ett separat kundpengarförsäkringsavtal för avtal om inkvarteringstjänster utan ytterligare resetjänster (t.ex. endast hotell, endast semesterhus, endast semesterlägenhet), som inte omfattas av lag om paketresor. Vid bokning av en inkvarteringstjänst utan ytterligare resetjänster är det inte nödvändigt att utfärda ett säkerhetsintyg för att ta emot betalningar på resepriset. Detta gäller även andra resetjänster om inte mer än en typ av färdtjänst erbjuds enligt 651a § BGB.


3. Tjänster, förändringar i tjänster och priser

3.1. Omfattningen av våra avtalstjänster framgår av respektive resebeskrivningar och den information som avser detta i bokningsbekräftelsen/fakturan.


3.2. Ändringar av eller avvikelser från resebeskrivningen som blir nödvändiga efter avtalets ingående är tillåtna, förutsatt att de inte har åstadkommits av oss i ond tro och att ändringarna och avvikelserna inte är väsentliga och inte påverkar den övergripande utformningen av den bokade resan. 3.3. Om väsentliga tjänster inte kan tillhandahållas eller om de ändras kommer vi omedelbart att informera dig om ändringarna på lämpligt sätt (t.ex. e-post, SMS, röstmeddelande), förutsatt att vi kan och ändringarna inte bara är små. Vid behov kommer vi att erbjuda resenären en gratis ombokning eller en gratis avbokning.


3.4. Vid väsentlig förändring av väsentlig egendom hos en resetjänst eller avvikelse från kundens särskilda krav som blivit en del av paketreseavtalet har kunden rätt att antingen acceptera ändringen eller frånträda avtalet utan kostnad eller att inom skälig tid delta i en ersättningsresa för att begära om arrangören har erbjudit en sådan resa. En period på 14 dagar efter mottagandet av meddelandet om prishöjningen anses lämplig. Om ändringen görs inom 30 dagar före resans början kan arrangören sätta en kortare period än vad som är rimligt för att garantera ett korrekt genomförande av resan.


3.5. Om ändringarna eller ersättningsresan leder till kvalitetssänkning eller kostnadsminskning för arrangören jämfört med den ursprungligen bokade resan, föreligger rätt till skälig prisavdrag.


3.6. Arrangören förbehåller sig rätten att höja det överenskomna resepriset vid en ökning av kostnaderna för persontransport på grund av högre bränsle- eller energikostnader eller höjning av skatter och andra avgifter för överenskomna resetjänster såsom turistskatter, hamn- eller flygplatsavgifter eller förändringar i de växelkurser som gäller för den aktuella paketresan ökar.


3.7. Om de passagerartransportkostnader/hyres- och hyreskostnader som finns vid tidpunkten för avtalets ingående ökar, har arrangören rätt att höja resepriset med hjälp av följande beräkningar: Om ökningen av transportkostnaderna/hyres- och hyreskostnaderna hänför sig till den enskilde objekt kan arrangören be kunden begära höjningsbeloppet. Om transportföretaget/långivaren/uthyraren kräver höjda priser per transportmedel/hyres- eller hyresobjekt, delas extra transport-/hyres- eller hyreskostnader med antalet användbara utrymmen för det avtalade transportmedlet/hyres- eller hyresobjektet. Den resulterande ökningen kan krävas av kunden.


3.8. En höjning efter avtalets ingående kan i princip endast begäras av kunden fram till den 20:e dagen före den överenskomna resans början. Arrangören kommer att informera kunden om detta och beräkningen av prishöjningen på en permanent databärare eller via e-post. När det gäller ett avtal om tillhandahållande av en inkvarteringstjänst utan ytterligare resetjänster (t.ex. endast hotell, endast fritidshus, endast semesterlägenhet) är det också nödvändigt att det går mer än fyra månader mellan avtalets ingående och överenskommet resedatum och de omständigheter som ledde till höjningen före avtalets ingående inte inträffade och var inte förutsebara för arrangören när avtalet slöts.


3.9. Kunden kan begära nedsättning av resepriset från arrangören, med beaktande av bestämmelsen i avsnitt 3.5 punkt 1, om och i den mån de kostnader, skatter, avgifter eller växelkurser som nämns i avsnitt 3.3 har ändrats efter ingåendet av kontraktet och innan resans start och detta till lägre kostnader om minst tio procent av det totala resepriset för arrangören.


3.10. Vid anmälan om prishöjning på mer än 8 % av det totala resepriset efter avtalets ingående utgör detta ett erbjudande från arrangören till kunden att ändra avtalet i enlighet därmed. I detta fall kan arrangören kräva att kunden antingen accepterar erbjudandet om ändring av avtalet eller frånträder avtalet inom rimlig tid. En period på 14 dagar efter mottagandet av meddelandet om prishöjningen anses lämplig. Efter att denna period har löpt ut anses erbjudandet om ändring av avtalet ha accepterats. Alternativt kan arrangören istället för prishöjning även erbjuda kunden att delta i en ersättningsresa. Om resan inte kan påbörjas eller hindras eller avbryts på grund av inträdes- eller genomförandebestämmelserna i samband med coronaviruset, får kunden en partiell resekupong vid behov, förutsatt att det sker generella stängningar av gränser eller av evenemangsplatser . Avsnitt 3.2 har företräde. För hinder i samband med coronavirus som kunden är ansvarig för, t ex bristande testning vid resans början, kortvarig sjukdom, karantän på grund av positivt test eller liknande, gäller 4 § i dessa villkor. Uppmärksamhet uppmärksammas på ingåendet av reseavbeställningsförsäkring.


4. Uppsägning av kunden


4.1. Du kan avbryta resan när som helst innan resan börjar. Ångern måste deklareras skriftligen till oss på en permanent databärare (per e-post eller post) med angivande av bokningsnummer. Om du avbryter dig innan resans början eller om du inte påbörjar resan förlorar vi rätten till resepriset. Istället kan vi kräva lämplig ersättning om vi inte är ansvariga för uttaget eller om exceptionella omständigheter inträffar på destinationen eller i dess omedelbara närhet som avsevärt försämrar genomförandet av resan eller transporten av personer till destinationen. Omständigheter är oundvikliga och extraordinära när de inte är under vår kontroll och deras konsekvenser inte kunde ha undvikits även om alla rimliga försiktighetsåtgärder hade vidtagits. Avgörande är mottagandet av förklaringen om utträde från arrangören.


4.2. Arrangören hävdar engångsersättning för avbokning av resor enligt följande villkor. Hänsyn tas till tiden mellan mottagandet av ångerförklaringen och överenskommen start av resan, typen av resa, respektive destination samt förväntade besparingar i utgifter och det förväntade förvärvet genom annan användning av resetjänsterna.


upp till 90 dagar före resans början kommer vi att debitera dig ett schablonbelopp på 25 % av resepriset, från den 89:e dagen före resans början 30 % av resepriset,

från den 30:e dagen före avresa 40 % av resans pris,

från och med den 24:e dagen före resans start 50 % av resans pris från den 17:e dagen före resans start 80 % av resans pris, från 10:e dagen före resans start 90 % av resans pris fr.o.m. den 7:e dagen före turnéns start och sedan 100 % av turnéns pris.


4.3. Om arrangören kräver schablonmässig ersättning enligt punkt 4.2, har kunden trots detta rätt att bevisa att arrangören lidit mindre skada eller ingen skada alls.


4.4. Arrangören förbehåller sig rätten att kräva högre, individuellt beräknad ersättning istället för schablonbeloppen i 4.2, under förutsättning att han kan bevisa att han ådragit sig väsentligt högre utgifter än gällande schablonbelopp. I detta fall är arrangören skyldig att kvantifiera och styrka den ersättning som krävs, med hänsyn till de sparade utgifterna och all annan användning av resetjänsterna. Ändringar på begäran av kunden / ombokning / ersättningsbemyndigande


5.1. Om kunden efter ingående av resekontrakt begär ombokning kan detta göras en gång upp till 30 dagar före avresedatum, förutsatt att önskad ändrad tjänst finns tillgänglig och möjlig enligt arrangörens program. Eventuella ytterligare kostnader kan krävas av arrangören. Utöver eventuella merkostnader för den ändrade bokade resan debiteras en expeditionsavgift på 50 euro. Ombokningar är ändringar av resedatum, resmål, boende eller måltider.

5.2. I enlighet med § 651 e i den tyska civillagen (BGB) kan kunden, genom snabb anmälan på en permanent databärare (t.ex. via e-post eller post), begära att en tredje part övertar rättigheterna och skyldigheterna från paketreseavtalet istället, i den mån detta faktiskt sker är möjligt och inte hindras av andra omständigheter (t.ex. utfärdande av VISA eller liknande). En sådan försäkran är i alla fall aktuell om den inkommit till arrangören 7 dagar före resans början. Ursprungliga och nya resedeltagare är solidariskt ansvariga för resepriset och de merkostnader som uppstår till följd av förändringen av resedeltagarens person i enlighet med § 651 e BGB.


6. Uppsägning och återkallelse av researrangören 6.1. Vi har rätt att frånträda reseavtalet om (även vidare) genomförandet av resan blir omöjligt eller äventyras på grund av omständigheter som inte var kända och inte kunde förutses vid tidpunkten för avtalets ingående. 6.2. Sådana omständigheter är i synnerhet händelser av force majeure, krig, inbördes oroligheter, strejker, suveräna order, epidemier, naturkatastrofer, dåligt väder, oförutsägbar oförmåga att använda fordonet, fartyget eller andra transport- eller inkvarteringsmedel eller av anställda hos arrangören och omöjligheten att ersätta. 6.3. Vi har rätt att avboka resan upp till 30 dagar före resans början och att frånträda reseavtalet om det minsta antal deltagare som anges i resebeskrivningen inte har uppnåtts. 6.4. I detta fall har resenären rätt att begära deltagande i en annan resa av samma värde utan extra kostnad, förutsatt att vi kan erbjuda en sådan resa från vår nuvarande omfattning av tjänster. Om resenären inte utnyttjar sin rätt att delta i en resa av samma värde får han det betalda resepriset tillbaka.


6.5. Arrangören kan säga upp reseavtalet utan varsel även efter resans början av en viktig anledning. Ett viktigt skäl föreligger särskilt om kunden trots varning ihärdigt stör eller uppträder i sådan omfattning att det strider mot avtalet så att ytterligare medverkan inte längre är rimligt för arrangören eller resedeltagarna. Detta gäller även om kunden inte följer sakligt motiverade uppgifter. En varning enligt mening 2 är onödig för arrangören om kunden stör resan på ett särskilt grovt sätt. Detta är särskilt fallet när man begår brott mot anställda hos arrangören, mot tjänsteleverantörer eller deras anställda samt mot andra resegäster. Vid avbokning har arrangören fortfarande rätt till resepriset, i den mån utgifter och förmåner som ej sparats uppstår vid annan användning av resetjänsten(erna). Eventuella andra skadeståndsanspråk förblir opåverkade.


6.6. Om kunden inte betalar resepriset helt eller delvis trots att en skälig anståndstid fastställts, kan arrangören frånträda paketreseavtalet och även kräva ersättning i enlighet med punkterna 4.2 - 4.4 i dessa villkor.

7. Oanvänd tjänst


Om kunden inte använder sig av individuella resetjänster som erbjudits honom på ett korrekt sätt av skäl som är hänförliga till honom (t.ex. på grund av förtida återkomst eller av andra tvingande skäl), har han inte rätt till en proportionell ersättning av resepriset.


8. Uttag på grund av att minimiantalet deltagare inte har nåtts


Researrangören kan endast frånträda reseavtalet om minimiantalet deltagare inte har uppnåtts om han a) anger minsta antal deltagare i respektive reseannons och har angett vilken tidpunkt kunden ska få deklarationen före kl. den avtalsmässigt överenskomna resans start, och b) tydligt anger minsta antal deltagare och den senaste ångerfristen i resebekräftelsen eller hänvisar till relevant information i reseannonsen. Ett uttag ska deklareras till kunden senast den 30:e dagen före avtalad resans början. Om det vid en tidigare tidpunkt visar sig att minsta antal deltagare inte kan nås ska researrangören omedelbart utnyttja sin ångerrätt. Om resan inte genomförs av denna anledning kommer kunden omedelbart att få återbetalningar gjorda på resans pris.


9. Ansvar Vi ansvarar inom ramen för researrangörens omsorgsplikt för resans samvetsgranna förberedelse och genomförande, noggrant urval och övervakning av våra tjänsteleverantörer, riktigheten av beskrivningarna och de angivna resetjänsterna. Ansvarsbegränsning


10.1. Vårt avtalsrättsliga ansvar för skada som inte är personskada och som inte har orsakats är begränsat till tre gånger resepriset. Eventuella ytterligare anspråk enligt internationella avtal eller lagstadgade bestämmelser baserade på sådana förblir opåverkade av begränsningen.


10.2. Vårt skadeståndsansvar för skador som inte är fysiska skador eller sexuellt självbestämmande och som inte orsakats av skyldiga är begränsat till tre gånger resepriset.


10.3. Vi ansvarar inte för tjänsteavbrott, personskador eller sakskador i samband med resetjänster som endast förmedlas som tredjepartstjänster (t.ex. arrangerade utflykter, sportevenemang, teaterbesök, utställningar) om dessa tjänster uttryckligen anges i reseannonsen och resebekräftelsen och med uppgift om den förmedlade avtalspartnerns identitet och adress har tydligt markerats som externa tjänster så att de inte är igenkännbara för dig som en del av våra resetjänster och har valts ut separat. Avsnitten 651b, 651c, 651w och 651y BGB förblir opåverkade. Vi är dock ansvariga om och i den mån din skada har orsakats av ett brott mot information, förtydligande eller organisatoriska skyldigheter från oss.


10.4. Vi är inte ansvariga för egendomsskada och förlust, såvida inte skadan orsakats avsiktligt eller av grov vårdslöshet, i synnerhet inte på personlig utrustning eller bagage. Vi rekommenderar att du tecknar en bagageförsäkring. Vi ansvarar inte för ekonomisk skada, personskada eller sakskada till följd av sjukdom eller olycksfall som leder till inställning eller avbrott av resan, hemtransport, räddning, medicinsk behandling under resan eller liknande. Vi rekommenderar även att du tecknar reseavbeställningsförsäkring och resesjukförsäkring utomlands. 10.5. Resedeltagarna deltar i respektive aktiviteter under resan på egen risk och ansvar. Om det finns hälsoproblem kring deltagande i respektive evenemang ska dessa omedelbart anmälas till arrangören. I och med avtalets ingående förklarar resedeltagarna att de är fysiskt och psykiskt lämpade att delta. Instruktionerna från arrangören och/eller hans respektive anställda och/eller ställföreträdare måste följas.


10.6. Kunden måste skriftligen göra gällande krav mot arrangören Thomas Alber, One Life Travel, Grosse Strasse 65a, 24937 Flensburg, Tyskland, på grund av utomobligatoriskt tillhandahållande av resan. Ett påstående om en permanent databärare (e-post eller post) rekommenderas.


10.7. Anställda hos tjänsteleverantörerna eller den lokala reseledaren samt annan personal har endast behörighet att ta emot skadeanmälningar om de är av ringa karaktär och avhjälpande åtgärder kan vidtas omedelbart. Du har inte rätt att erkänna ytterligare anspråk på arrangörens vägnar.


11. Pass-, visum-, tull-, valuta- och hälsobestämmelser 11.1. Resenären ansvarar för att de relevanta bestämmelserna efterlevs och i synnerhet för att få visum, såvida inte researrangören felaktigt informerar honom. Resenären måste använda reseannonserna för att ta reda på de giltiga inreseformaliteterna för tyska medborgare och om medicinska rekommendationer för resor. För detta ändamål rekommenderar vi att du använder den senaste informationen från Förbundsrepubliken Tysklands förbundsutrikeskontor (www.auswärts-amt.de). Det ansvariga konsulatet kan ge information till medborgare i andra länder. Alla nackdelar, i synnerhet betalning av avbeställningskostnader, som uppstår vid bristande efterlevnad av dessa bestämmelser, bärs av resenären, även om dessa bestämmelser skulle ändras efter reseregistreringen.


11.2. Kunden ansvarar därför för att anskaffa och medföra de resehandlingar som myndigheterna kräver, eventuella vaccinationer och att tull- och valutareglerna efterlevs. Nackdelar som uppstår genom att dessa regler inte följs, t ex betalning av avbeställningskostnader, står kunden för. Detta gäller inte om arrangören inte, otillräckligt eller felaktigt informerat, trots motsvarande skyldighet.


11.3. Vi är inte ansvariga för att den behöriga utländska representationen utfärdar och levererar nödvändiga visum i tid, om du har instruerat oss att skaffa dem, såvida vi inte själva är ansvariga för förseningen.


12. Lagval, avtalsspråk


Tysk lag gäller. Bestämmelserna i FN:s konvention om avtal för internationella försäljningar av varor är uttryckligen inte tillämpliga. Avtalsspråket är tyska.



13. Dataskydd


Kundens data registreras, lagras och behandlas med hjälp av EDP i enlighet med gällande dataskyddslagar. En överföring av kunduppgifter sker endast om detta är nödvändigt för genomförandet av resan eller på grund av tvingande lagbestämmelser eller officiella åtgärder.

14. Priser och betalningsvillkor Varornas egenskaper 14.1. Priserna som visas är bruttopriser.

14.2. De tillgängliga betalningsmetoderna visas på vår hemsida eller i respektive artikelbeskrivning, men senast i den slutliga beställningsprocessen i "kassan". Om inte annat anges förfaller betalningskraven från avtalet omedelbart till betalning.


15. Passagerarens skyldighet att samarbeta


15.1. Resedokument Kunden ska informera arrangören eller dennes resebyrå genom vilken han bokat resan om han inte får nödvändiga resehandlingar (t.ex. bokningsbekräftelse, flygbiljett etc.) inom den tidsfrist som arrangören eller tredje part meddelat. Om kunden underlåter att lämna sådan information kan detta betraktas som medverkande vårdslöshet om arrangören kunde anta att kunden hade fått dem baserat på att resehandlingarna lämnats i rätt tid.


15.2. Anmälan om fel/begäran om avhjälpande Om resan inte tillhandahålls fri från resefel kan resenären begära avhjälpande. Om arrangören inte kunnat avhjälpa situationen till följd av en klandervärd underlåtenhet att anmäla felet, trots att detta skulle ha varit möjligt för honom och han skulle ha varit beredd att göra det, kan resenären inte heller göra gällande prisavdrag enligt § 651 m BGB eller skadeståndskrav enligt § 651n BGB för fortsättning av felet som orsakats till följd härav. Vid mindre klagomål är resenären skyldig att omedelbart meddela arrangörens representant på plats, annars direkt till arrangören. Om ett sådant ombud inte finns tillgängligt och inte är skyldigt, eller om klagomålen är mer än ringa, ska eventuella resebrister omgående meddelas arrangören via e-post. Resenären kan dock även göra den resebyrå genom vilken han bokade resan uppmärksam på anmälan om brister.


15.3. Fastställande av tidsfrist före uppsägning Om en kund/resenär vill säga upp reseavtalet på grund av en resebrist av det slag som anges i 651 i § 2 st BGB, om det är väsentligt, enligt 651 l § BGB, ska han sätta arrangören en rimlig tid för att åtgärda situationen. Detta gäller endast om åtgärden vägras av arrangören eller om omedelbar åtgärd är nödvändig 16. Bild- och videomaterial Genom att göra bokningen samtycker kunden till att bild- och videomaterial får tas fram i dokumentations- och reklamsyfte under turerna. Kunden samtycker till att dessa inspelningar publiceras på Internet och i tryckta medier. Kunden har möjlighet att invända mot publicering av inspelningar som tydligt visar honom.


17. Anmärkning enligt § 36 konsumenttvistlösningslagen (VSBG) 17.1. One Life Travel deltar inte i ett frivilligt tvistlösningsförfarande inför en konsumentskiljenämnd, men syftar ändå till att förlika sig utanför domstol initialt. Som företag är vi skyldiga att lämna information till fler än tio anställda i enlighet med § 36 VSBG och ge dig kontaktuppgifter till ansvarig universell skiljenämnd/utomrättslig tvistlösning enligt 36 § konsumenttvistlösningslagen (VSBG): Universell skiljenämnd för Centre for Arbitration eV, Straßburger Straße 8, 77694 Kehl am Rhine (https://www.verbübers-schlichter.de).

Om en tvistlösning av dessa resevillkor skulle bli obligatorisk för arrangören eller om det finns en informationsskyldighet i enskilda fall, kommer arrangören att informera kunden om detta i lämplig form.


17.2. Europeiska unionen har skapat en onlineplattform för konsumenter att lösa tvister utanför domstol för elektroniskt slutna avtal. Vi vill påpeka att vårt företag inte deltar i dessa tvistlösningsförfaranden. Du kan hitta mer information om plattformen här: http://ec.europa.eu/consumers/odr/


18. Avskiljbarhetsklausul

Ineffektiviteten av enskilda bestämmelser i reseavtalet leder inte till ineffektiviteten av hela reseavtalet. Detsamma gäller för nuvarande resevillkor.

Share by: